Виньеточка. Из Йейтса
Aug. 27th, 2006 07:14 pmВремя стекает в распад,
Как истлевает свеча,
Пока не минует миг,
Леса и холмы стоят.
Какой отгорел сейчас
Из сонма ладов моих
Огнерожденный лад?
(перевод с англ. Анны Блейз)
Как истлевает свеча,
Пока не минует миг,
Леса и холмы стоят.
Какой отгорел сейчас
Из сонма ладов моих
Огнерожденный лад?
(перевод с англ. Анны Блейз)
Эххх
Date: 2006-08-27 04:34 pm (UTC)Мчат над Могилою Клот На Бар...
Увы, помню на слух, и как пишутся названия и имена уже не помню.
Так тебя тоже настигло воинство сидов.
Ах-ха...
Date: 2006-08-27 05:32 pm (UTC)Вот:
http://annablaze.livejournal.com/24360.html
Года с 93-го где-то так, я думаю...
http://annblaze.googlepages.com/yeats (мои переводы из Йейтса, если интересно).
Re: Ах-ха...
Date: 2006-08-27 11:16 pm (UTC)Замечательно.
Re: Ах-ха...
Date: 2006-08-28 01:08 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-27 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-27 05:33 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-27 06:11 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-28 01:43 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-27 06:38 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-27 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2006-08-28 07:31 am (UTC)no subject
Date: 2006-08-28 12:43 pm (UTC)