annablaze: (Default)
[personal profile] annablaze
Приложения к Ату XVIII

Из "Книги Лжей"
Глава 82 (Пи-Бета)
БОРЩ


Ведьма-луна! под взором твоим кровью реки текут.
Стоя под древом сухим, Дубом, изломанным в битве,
Вздыбившим муку свою над вздутой маской прилива,
Внемлющим гулу его — стонам безбожной молитвы,
В свидетели Клятвы моей вздымаю ореховый прут [1].
Но устоит ли Обет под молотом искушенья:
«Нет ни счастья, ни “я”; не удержать мгновенья»?

Ведьма-луна! кровавый твой лик — вечный круговорот
Жизни без смысла и — вновь! — смерти, залога рожденья;
Рев леопардов твоих, голод твоих привидений,
Жажда твоих упырей, все твои хищные тени,
Всё твое зло — не страшней, чем эта, из рода в род,
Неистощимая жизнь: всех их берет могила,
Но воскрешает вновь времени ток постылый.

Слушай же Клятву мою, кровавая ведьма-луна!
Зови в свидетели стриг, зови своих вурдалаков!
Тот, кто претерпит всё [2], клянется последним знаком —
Смертью своей Любви, которую он оплакал
Во гробе ее надежд, — восстать и отдать сполна
Силу скорби и слёз — всю, что скопил за годы, —
Чтоб истребить Ничто и обрести свободу!

Эта глава называется также «Царственный пурпур» и «Пуническая война».



Комментарий


Те, кто читает классику, поймут название и два подзаголовка этой главы без объяснений.

Само стихотворение, на которое меня вдохновила Джейн Шерон [3], непритязательно и в то же время изящно.

В первой строфе поэт вопрошает: «Как преодолеть Три Характеристики? [4]».

Во второй — показывает, что смерть бессильна против жизни.

В третьей — предлагает решение проблемы, а именно: принять все сущее таким, как оно есть, и направить все свои силы на продвижение по Пути.

Примечания


[1]. Ср. знаменитую клятву освободить человечество от страданий, которую Будда принес под деревом бодхи. Ореховый прут — традиционный символ магической силы. — Примеч. перев.

[2]. "Тот, кто претерпит всё" — парафраз магического имени Алистера Кроули — Perdurabo (лат. "Претерплю до конца"). — Примеч. перев.

[3]. Джейн Шерон — любовница Кроули, питавшая пристрастие к опиуму. — Примеч. перев.

[4]. «Три характеристики» существования в буддизме — страдание (духкха), отсутствие неизменной души (анатман) и изменчивость (анитья). — Примеч. перев.


© Перевод: Анна Блейз, 2007.

Date: 2007-08-12 03:44 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
В том-то и дело, что БОРЩ!!!
Я уже голову свихнула, пытаясь понять, какую такую "классическую литературу" он имел в виду.
Наверное, у него борщ проассоциировался с украинскими ведьмами, только каким образом? Загадка.
Ну, или все дело что он красного цвета...

Date: 2007-08-12 03:47 pm (UTC)
From: [identity profile] sparrow-hawk.livejournal.com
да... загадка

никогда не думал, что встречу єто слово у Кроули

что ещё раз доказывает, что реальность фантастичнее фантазий %)

Date: 2007-08-12 03:57 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
А с другой стороны, подзаголовок "царственный пурпур" говорит о том, что борщ мог означать просто красный суп как символ э-э-э сансары. Ну, или всего того, о чем во второй строфе говорится.
Хотя подзаголовок "пуническая война" для меня остается загадкой по-прежнему.

Date: 2007-08-12 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] sparrow-hawk.livejournal.com
каждая, кто желает считаться украинской ведьмой, обязана уметь готовить потрясающий борщ %)

Date: 2007-08-12 03:51 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Бесспорно :) Но вот вопрос, кто рассказал об этом дяде Алистеру?
В России-то ему довелось побывать, но насчет украинских ведьм - непонятно. Или это всегда было такое общее место, о котором знали даже англичане?

Date: 2007-08-12 03:57 pm (UTC)
From: [identity profile] sparrow-hawk.livejournal.com
видимо, в астральных планах довелось встречаться %)

Date: 2007-08-12 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Бедняга! Не позавидуешь ;)

Date: 2007-08-12 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] sparrow-hawk.livejournal.com
а может, ему понравилось? ;0)

Date: 2007-08-12 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Впрочем да, пожалуй, ему скорей всего понравилось :) Судя по "Оде Гекате", опять же, должно было :)

Date: 2007-08-12 03:58 pm (UTC)
From: [identity profile] sparrow-hawk.livejournal.com
кому положено - тот знает :0)

Date: 2007-08-12 03:59 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
О! Да! Борщ - это великое эзотерическое знание! :-)))

Date: 2007-08-12 04:02 pm (UTC)
From: [identity profile] sparrow-hawk.livejournal.com
великое - в малом :0)

Date: 2007-08-12 04:03 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Ну это же правда прекрасно!
Я не шучу :)

Date: 2007-08-12 04:04 pm (UTC)

Profile

annablaze: (Default)
annablaze

August 2017

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
202122 23242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 5th, 2026 02:37 am
Powered by Dreamwidth Studios