annablaze: (Хина)
[personal profile] annablaze
Отрывок из раннего алхимического рассказа Йейтса. Магический танец, Очень Опасные Божества и сплошное восхитительное упадничество. Майкл Робартс - адепт-герметист, посвящающий повествователя в тайны ордена Алхимической Розы :)


Часа через два после заката Майкл Робартс вернулся и сказал, что я должен выучить шаги одного необычайно древнего танца: чтобы посвящение мое свершилось полностью, мне надлежит трижды принять участие в этом магическом танце, ибо ритм его есть колесо Вечности, на коем только и возможно разорвать оковы временного и случайного и выпустить дух на свободу. Шаги оказались достаточно простыми и напомнили мне кое-какие танцы древних греков, а в юности я недурно отплясывал и знал немало замысловатых гаэльских па, так что быстро запомнил все необходимое. Затем он обрядил меня и сам облачился в одежды, кроем подобные греческим и египетским, но густым карминным цветом наводившие на мысль о жизни более страстной, нежели у тех народов. Вложив мне в руки маленькую бронзовую кадильницу без цепочки, выкованную по образу розы каким-то современным мастером, он велел открыть небольшую дверцу напротив той двери, в которую я вошел. Но только я коснулся дверной ручки, как дым благовоний — вероятно, не без помощи таинственных чар Майкла Робартса, — вновь погрузил меня в некое подобие сна, в котором мне привиделось, будто я — маска, выставленная на продажу в какой-то восточной лавчонке. Один за другим в лавку заходили существа — глаза их сверкали так ярко и были так неподвижны, что я знал: это не люди, а нечто большее, — и примеряли меня, а потом с легким смешком отшвырнули в угол; и все это промелькнуло в одно мгновение, ибо когда я очнулся, рука моя все еще лежала на ручке двери. Я открыл дверь и очутился в дивном коридоре: вдоль стен его тянулись мозаичные образы всевозможных божеств, не менее прекрасные, чем мозаика баптистерия в Равенне, но красоты не столь суровой, как та; преобладающий цвет каждого божества — несомненно, цвет символический, — повторялся в окраске подвешенных перед ними к потолку светильников, источавших странный аромат. Я двинулся вперед по коридору, дивясь необычайно тому, как этим фанатикам удалось создать подобную красоту в месте, столь уединенном, и при виде такого изобилия потаенных сокровищ уже наполовину готовый уверовать в физическую алхимию; и с каждым моим шагом дым от кадильницы менял свою окраску.
Затем я остановился перед бронзовой дверью, на которой были вырезаны огромные волны, а сквозь них смутно проглядывали очертания чудовищных ликов. Должно быть, из-за двери услышали наши шаги, ибо раздался голос: “Свершен ли труд Неугасимого Огня?” — и Майкл Робартс тотчас ответил: “Совершенное золото вышло из атанора”. Дверь распахнулась, и мы оказались в огромной круглой зале, среди облаченных в карминные одежды мужчин и женщин, движущихся в медленном танце. Потолок украшала гигантская мозаичная роза, а мозаики на стенах изображали битву богов против ангелов: боги сверкали, словно рубины и сапфиры, ангелы же были сплошь мрачны и серы, потому что, как шепнул мне Майкл Робартс, они отвергли свою божественность и отреклись от раскрытия собственных особых сердец ради любви к некоему Богу смирения и скорби. Потолок опирался на колонны, опоясывающие зал крытой аркадой; стволы их были словно слеплены из каких-то неясных образов — казалось, то божества ветра, вздымающиеся в вихре танца с неистовством поистине сверхчеловеческим под звуки свирелей и кимвалов; из гущи этих образов тянулись наружу руки, а в руках были кадильницы. Мне велели вложить свою кадильницу в одну из этих рук и присоединиться к танцу. Отвернувшись от колонн и взглянув на танцоров, я заметил, что пол в зале — из зеленого камня, а в центре его выложен мозаикой бледный Христос на бледном кресте. Я спросил у Робартса, что это означает, и услышал в ответ, что они желают “досаждать Его единству множеством своих ног”. Танец то свивал, то разворачивал кольца, выводил на полу очертания лепестков, вторя лепесткам розы над головами танцующих и музыке скрытых от глаза инструментов, очевидно, сработанных по какому-то древнему образцу, ибо ничего подобного я никогда прежде не слышал. С каждым мигом танец становился все более страстным, и наконец мне почудилось, будто под ногами у нас пробудились все ветры мира. На меня навалилась усталость; я стоял у колонны и, глядя, как набегают и откатывают волны пламевидных фигур, мало-помалу погружался в полудрему, от которой меня пробудило новое зрелище: лепестки огромной розы, уже не похожие на мозаику, медленно опускались вниз, сквозь дым благовоний, и, касаясь пола, принимали образ живых существ, созданий немыслимой красоты. Все еще призрачные, словно сотканные из тумана, они вливались в танец, и в танце их обличья проступали все яснее, так что вскоре я уже различал прекрасные греческие и величавые египетские лица, опознавая среди них то одно, то другое божество по жезлу в руке или птице, порхающей над головой; и вот уже против каждой смертной стопы двигалась в танце белоснежная стопа бессмертного, а смятенные глаза, глядящие в безмятежные призрачные очи, вспыхнули светом заветнейшего желания, как будто вновь, после неисчислимых скитаний, обрели утраченную любовь своей юности. Порою, хотя лишь на мгновение, я замечал одинокую неясную фигуру с укрытым накидкой лицом и с призрачным факелом; она скользила меж других танцоров, но как сон во сне или тень от тени; и разумением, исходящим от источника глубже мысли, я постиг: это сам Эрос, а лицо его скрыто потому, что ни один человек от начала мира не ведал, чтó есть любовь, и не глядел в его глаза, ибо Эрос — единственный из всех божеств чистый дух и, желая воззвать к смертному сердцу, укрывается в страстях иной, не собственной своей природы. Так, благородную любовь человек постигает через бесконечную жалость, неизъяснимое доверие и беспредельное сострадание, а низменную любовь — через неистовую ревность, внезапную ненависть и ненасытное вожделение; но изведать любовь в истинном облике, без покровов, ему не дано. Пока я размышлял об этом, из круга карминных фигур раздался голос: “В круг! Никому не избегнуть этого танца! В круг, в круг, дабы боги сотворили себе тела из вещества наших сердец!”. И не успел я ответить, как непостижимая волна страсти — точно сама душа танца, кружащегося в глубине наших душ, — охватила меня и увлекла, не дожидаясь согласия или отказа, в гущу танцоров. Я танцевал с величавой бессмертной женой; в волосах ее были черные лилии, а мечтательные жесты, казалось, полнились мудростью, что глубже тьмы ночной, простершейся от звезды от звезды, и любовью, подобной той любви, что носилась над водами; и танец наш длился и длился, а дым благовоний плыл над головами и клубами окутывал нас, словно укрывая от всех в средоточии мира; и, казалось, век проходит за веком, и бури родятся и умирают в складках наших одеяний и тяжелых волнах ее волос.
Внезапно я вспомнил, что за все это время ресницы ее ни разу не дрогнули, а лилии не обронили ни единого черного лепестка и даже не выбились из прически; и с великим ужасом я осознал, что та, с кем я танцую, — не человек, а больше или меньше человека, и она пьет из моей души, как вол осушает придорожную лужу; и я упал, и тьма снизошла на меня».

(Перевод с англ. Анны Блейз)

Date: 2006-11-30 07:17 am (UTC)
From: [identity profile] arkanoid.livejournal.com
Ууу. Прекрасно. Еще будет?

Date: 2006-11-30 11:49 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Со временем будет еще много. Еще надоест ;)

Date: 2006-11-30 08:57 am (UTC)
From: [identity profile] halina.livejournal.com
Прекрасное!

Date: 2006-12-01 12:28 am (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
м-м-м ммм ням

Date: 2006-11-30 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] balegen.livejournal.com
О, как замечательно!
Спасибо :)

Date: 2006-12-01 12:28 am (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
А и не за что :)

Date: 2006-12-01 12:29 am (UTC)
From: [identity profile] nulla-b.livejournal.com
Какие образы!Очень графично!

Date: 2006-12-01 12:32 am (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
:) А проиллюстрировать не вдохновляет? :)

Date: 2006-12-01 01:49 am (UTC)
From: [identity profile] nulla-b.livejournal.com
Об этом и думаю!

Date: 2007-09-19 04:35 pm (UTC)
From: [identity profile] nulla-b.livejournal.com
Созреваю для иллюстрации к этому произведению.Полный текст нашла в библиотеке Машкова.Перевод и комментарии Антона Нестерова.
Не знаю хорош ли перевод.Что думаете?
Произведение очень глубокое,много символов.
Хочу спросить по этому поводу:это метафора алхимического процесса вообще или зашифрованное оккультное знание?
Если иногда я буду задавать вопросы по этой теме,то это не слишком затруднит?
Что для Вас "Rosa Alchemica",как понимаете?

Date: 2007-09-19 05:03 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Перевод Нестерова мне кажется не вполне адекватным: в нем (судя по всему, намеренно) выпущены многие важные детали. Нестеров вообще стремится "христианизировать" Йейтса - полагаю, чтобы последнего никто не стал осуждать за недостаточную благочестивость :))))
Действительно хорошего готового перевода этого рассказа я не встречала, к сожалению. Буду делать его для планируемого сборника, но не раньше зимы. Но если Вам достаточно чисто сюжетной линии - полагаю, можно читать в любом переводе.
По поводу "Rosa Alchemica" как символа - вопрос очень сложный. Надо иметь в виду, что для Йейтса символ Розы - это нечто почти всеобъемлющее. То есть пластов очень много, и это даже не единый символ, а конгломерат образов. Но если рассматривать ту его часть, которая относится к оккультной тематике, то здесь прежде всего надо выделить две идеи: во-первых, Роза - это часть розенкрейцерского символа Розы и Креста, обозначающая одновременно и человека (микрокосм), и все сущее (макрокосм), и сущностное тождество между ними. Во-вторых, Роза - символ духовного солнца и, следовательно, сефиры Тиферет, символическое достижение которой (восхождение на степень Младшего Адепта) также равнозначно соединению микрокосма с макрокосмом. Поэтому Розу в таком контексте можно считать символом этого достижения, или, грубо говоря, инициации, после которой соискатель становится подлинным магом начальной ступени.
Именно о попытке такого посвящения, на мой взгляд, идет речь в этом рассказе. Многие указания на различные детали этого процесса зашифрованы в алхимических символах, основной из которых - павлин, стадия "cauda pavonis", возвращение души в разложившуюся материю и оживление последней (на переходе от нигредо к альбедо). Здесь ассоциативный ряд такой: павлиний хвост - многоцветье - опять роза (в символе Розы-и-Креста есть две Розы, малая и большая, так вот большая окрашена во все цвета радуги) - соответственно, радуга - каббалистический путь Самех, ассоциирующийся с радугой и ведущий от Йесод к Тиферет, т.е. все к той же розе.
Вот, примерно так.
Если что непонятно, спрашивайте, я постараюсь ответить.
Удачи Вам с иллюстрацией!!

Date: 2006-12-01 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] alena-w1.livejournal.com
Недавно случился скандал из-за рекламного клипа турфирмы, в котором турки в ярких, развевающихся одеждах танцуют на лике Христа. Последние данные сказали сегодня - клип для турфирмы передала министр туризма Турции.

Profile

annablaze: (Default)
annablaze

August 2017

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
202122 23242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 12th, 2026 06:12 am
Powered by Dreamwidth Studios