Мнемонические стихи к Старшим арканам
Jan. 19th, 2010 05:04 pm(Из "Книги Тота")
Алеф
Истина, смех, вожделенье: Святого Безумца Вино!
Раздралась завеса! В безумии нам просветленье дано.
Бет.
Ткет паутину иллюзий Премудрости Слово:
Вторят себе Бесконечности снова и снова.
Гимел
Подруга, невеста Пана, мать и лунная дева,
Ангел-Хранитель Божий для всех, кто покинул чрево.
Далет
О, Красота, свои владенья нам яви!
Превыше мысли истина — в Любви!
Цадди
Великий Царь, Владыка и Родитель,
Да славится Весенний Повелитель!
Вав
Ты, что хранишь от Великих Мистерий ключи,
Каждому в меру нужды его мудрость вручи!
Зайин
Двое Влюбленных, бессмертных детей-близнецов,
Свет Пониманья несут — утешенье без слов.
Хет
Восторг и жизнь, Вино и Кровь струится:
Святой Грааль несет чрез воды Колесница.
Тет
Богов рождает Змеелев! О, Бабалон
Ты — наша Госпожа, а Зверь — твой трон.
Йод
В замысле змея — тайное тайных, знак неизвестный:
Чистая Дева, Отшельник в дороге, Страж бессловесный.
Каф
Круговорот Судьбы триада сил
Вращает на недвижимой оси.
Ламед
В каждом движении — ритма биенье:
Танец неистовый — путь Исправленья.
Мем
Вечным Светильником Бездны, разверстой от века до века,
Чрево Морей озаряет огонь Божества-Человека.
Нун
Змей, Скорпион, Орел! Уносит нас
От Жизни Смерть — в Экстаз, в Экстаз, в Экстаз.
Самех
Solve, coagula! Ты создал V.I.T.R.I.O.L.:
Тинктуру, Эликсир и Камень ты обрел.
Айин
Io, Pan! В безумстве страсти пляшет Бог —
Парящий на высотах Козерог.
Пе
Прозрей, о Сокол! Пой, Беллона, песнь свою!
Твой клич — как гром миров, сошедшихся в бою!
Хе
О, Нут! Тебе подвластны все миры,
И все в них — только часть Твоей игры!
Коф
Луна — царица ведьм! Но храбрый Скарабей
Несет грядущий день через поток скорбей.
Реш
О, Солнце, наш Отец! Освящены тобой
Навеки Жизнь и Свет, Свобода и Любовь!
Шин
Эон-Ребенок, двуединый плод
Нут и Хадита, Ра-Хор-Хут грядет!
Тав
Ничто превратилось во Все, постигая пределы
Свои же — Вселенная Пана прекрасна всецело.
Перевод (с) Анна Блейз, 2010
Алеф
Истина, смех, вожделенье: Святого Безумца Вино!
Раздралась завеса! В безумии нам просветленье дано.
Бет.
Ткет паутину иллюзий Премудрости Слово:
Вторят себе Бесконечности снова и снова.
Гимел
Подруга, невеста Пана, мать и лунная дева,
Ангел-Хранитель Божий для всех, кто покинул чрево.
Далет
О, Красота, свои владенья нам яви!
Превыше мысли истина — в Любви!
Цадди
Великий Царь, Владыка и Родитель,
Да славится Весенний Повелитель!
Вав
Ты, что хранишь от Великих Мистерий ключи,
Каждому в меру нужды его мудрость вручи!
Зайин
Двое Влюбленных, бессмертных детей-близнецов,
Свет Пониманья несут — утешенье без слов.
Хет
Восторг и жизнь, Вино и Кровь струится:
Святой Грааль несет чрез воды Колесница.
Тет
Богов рождает Змеелев! О, Бабалон
Ты — наша Госпожа, а Зверь — твой трон.
Йод
В замысле змея — тайное тайных, знак неизвестный:
Чистая Дева, Отшельник в дороге, Страж бессловесный.
Каф
Круговорот Судьбы триада сил
Вращает на недвижимой оси.
Ламед
В каждом движении — ритма биенье:
Танец неистовый — путь Исправленья.
Мем
Вечным Светильником Бездны, разверстой от века до века,
Чрево Морей озаряет огонь Божества-Человека.
Нун
Змей, Скорпион, Орел! Уносит нас
От Жизни Смерть — в Экстаз, в Экстаз, в Экстаз.
Самех
Solve, coagula! Ты создал V.I.T.R.I.O.L.:
Тинктуру, Эликсир и Камень ты обрел.
Айин
Io, Pan! В безумстве страсти пляшет Бог —
Парящий на высотах Козерог.
Пе
Прозрей, о Сокол! Пой, Беллона, песнь свою!
Твой клич — как гром миров, сошедшихся в бою!
Хе
О, Нут! Тебе подвластны все миры,
И все в них — только часть Твоей игры!
Коф
Луна — царица ведьм! Но храбрый Скарабей
Несет грядущий день через поток скорбей.
Реш
О, Солнце, наш Отец! Освящены тобой
Навеки Жизнь и Свет, Свобода и Любовь!
Шин
Эон-Ребенок, двуединый плод
Нут и Хадита, Ра-Хор-Хут грядет!
Тав
Ничто превратилось во Все, постигая пределы
Свои же — Вселенная Пана прекрасна всецело.
Перевод (с) Анна Блейз, 2010
no subject
Date: 2010-01-19 02:16 pm (UTC)Но только почему цадик идет после далета? Она должна быть после пэй.
И вообще часть букв названа не совсем правильно. Должно быть: йуд, пэй, цадик, куф, рэйш.
И никакого "хе" после "пэй" нет вообще, там как раз стоит "цадик". Есть "хет", но он после "зайн". Неужели автор напутал? :)
no subject
Date: 2010-01-19 02:21 pm (UTC)http://annablaze.livejournal.com/84578.html
http://annablaze.livejournal.com/84578.html
http://annablaze.livejournal.com/84946.html
Из-за этого две соответствующие буквы меняются местами.
А по поводу названий букв - это устоявшиеся транслитерации для определенного пласта эзотерической литературы (тм),
т.е., известно, что они не передают в точности звучания на иврите, но принято вот так (разводит лапками).
no subject
Date: 2010-01-19 02:23 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-19 02:42 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-19 05:08 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-19 05:22 pm (UTC)no subject
Date: 2010-05-23 08:38 am (UTC)или название печатного издания, в котором он есть.
no subject
Date: 2010-05-23 10:42 am (UTC)http://www.amazon.com/dp/0877282684