annablaze: (Гера)
[personal profile] annablaze
(Из "Книги Тота")


Алеф
Истина, смех, вожделенье: Святого Безумца Вино!
Раздралась завеса! В безумии нам просветленье дано.

Бет.
Ткет паутину иллюзий Премудрости Слово:
Вторят себе Бесконечности снова и снова.

Гимел
Подруга, невеста Пана, мать и лунная дева,
Ангел-Хранитель Божий для всех, кто покинул чрево.

Далет
О, Красота, свои владенья нам яви!
Превыше мысли истина — в Любви!

Цадди
Великий Царь, Владыка и Родитель,
Да славится Весенний Повелитель!

Вав
Ты, что хранишь от Великих Мистерий ключи,
Каждому в меру нужды его мудрость вручи!

Зайин
Двое Влюбленных, бессмертных детей-близнецов,
Свет Пониманья несут — утешенье без слов.

Хет
Восторг и жизнь, Вино и Кровь струится:
Святой Грааль несет чрез воды Колесница.

Тет
Богов рождает Змеелев! О, Бабалон
Ты — наша Госпожа, а Зверь — твой трон.

Йод
В замысле змея — тайное тайных, знак неизвестный:
Чистая Дева, Отшельник в дороге, Страж бессловесный.

Каф
Круговорот Судьбы триада сил
Вращает на недвижимой оси.

Ламед
В каждом движении — ритма биенье:
Танец неистовый — путь Исправленья.

Мем
Вечным Светильником Бездны, разверстой от века до века,
Чрево Морей озаряет огонь Божества-Человека.

Нун
Змей, Скорпион, Орел! Уносит нас
От Жизни Смерть — в Экстаз, в Экстаз, в Экстаз.

Самех
Solve, coagula! Ты создал V.I.T.R.I.O.L.:
Тинктуру, Эликсир и Камень ты обрел.

Айин
Io, Pan! В безумстве страсти пляшет Бог —
Парящий на высотах Козерог.

Пе
Прозрей, о Сокол! Пой, Беллона, песнь свою!
Твой клич — как гром миров, сошедшихся в бою!

Хе
О, Нут! Тебе подвластны все миры,
И все в них — только часть Твоей игры!

Коф
Луна — царица ведьм! Но храбрый Скарабей
Несет грядущий день через поток скорбей.

Реш
О, Солнце, наш Отец! Освящены тобой
Навеки Жизнь и Свет, Свобода и Любовь!

Шин
Эон-Ребенок, двуединый плод
Нут и Хадита, Ра-Хор-Хут грядет!

Тав
Ничто превратилось во Все, постигая пределы
Свои же — Вселенная Пана прекрасна всецело.


Перевод (с) Анна Блейз, 2010

Date: 2010-01-19 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] alla-hobbit.livejournal.com
Здорово!
Но только почему цадик идет после далета? Она должна быть после пэй.
И вообще часть букв названа не совсем правильно. Должно быть: йуд, пэй, цадик, куф, рэйш.
И никакого "хе" после "пэй" нет вообще, там как раз стоит "цадик". Есть "хет", но он после "зайн". Неужели автор напутал? :)

Date: 2010-01-19 02:21 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Дело в том, что в системе Таро Тота переставлены местами соответствия арканам "Император" и "Звезда"
http://annablaze.livejournal.com/84578.html
http://annablaze.livejournal.com/84578.html
http://annablaze.livejournal.com/84946.html
Из-за этого две соответствующие буквы меняются местами.
А по поводу названий букв - это устоявшиеся транслитерации для определенного пласта эзотерической литературы (тм),
т.е., известно, что они не передают в точности звучания на иврите, но принято вот так (разводит лапками).
Edited Date: 2010-01-19 02:25 pm (UTC)

Date: 2010-01-19 02:23 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
ЗЫ, это все, в общем, из-за того, что тексты в большом количестве переводились одно время с английского, а не с иврита.

Date: 2010-01-19 02:42 pm (UTC)
From: [identity profile] alla-hobbit.livejournal.com
Понятно. :)

Date: 2010-01-19 05:08 pm (UTC)
From: [identity profile] lizi-black.livejournal.com
Спасибо огромное! На сколько отличается от перевода в имеющейся у меня Криге Тота!

Date: 2010-01-19 05:22 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Не за что :) Да, вот, собственно, я взялась переводить Книгу Тота заново как раз из-за множества подобных расхождений имеющегося перевода с оригиналом.

Date: 2010-05-23 08:38 am (UTC)
From: [identity profile] masha-n-medved.livejournal.com
анна, могли бы вы дать ссылку на оригинал на английском?
или название печатного издания, в котором он есть.

Date: 2010-05-23 10:42 am (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Оригинал - в составе "Книги Тота" Кроули:
http://www.amazon.com/dp/0877282684

Profile

annablaze: (Default)
annablaze

August 2017

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
202122 23242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 28th, 2026 06:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios