annablaze: (snape)
[personal profile] annablaze
"Потолок поднимайте, плотники" - ну, что уж тут мелочиться. Налицо серьезная заявка на новый перевод Ветхого завета. С бережным сохранением всей матерной лексики оригинала.
А собственно говоря, день сегодня такой - на Хэллоуин должно быть страшно :)

Date: 2008-10-31 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] mrrinka.livejournal.com
Да уж. "Ловец на хлебном поле" - это тоже сила. Очевидно, Бёрнса товарищ тоже как-нибудь на досуге переведёт. А чего о контексте думать, в самом деле?
Особенно веселят толпы комментариев с похвалами за храбрость.

Date: 2008-10-31 08:48 am (UTC)
From: [identity profile] strega-lyth.livejournal.com
О да. День банабульки. Хэллоуин.

Date: 2008-10-31 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] petro-gulak.livejournal.com
Ничего не скажу о переводе, который не читал, но потолок и плотники - таки из перевода Вересаева.

Date: 2008-10-31 09:05 am (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Ага, ага, эти два слова по отдельности - безусловно, оттуда ;)

Date: 2008-10-31 08:52 am (UTC)
From: [identity profile] yamashita.livejournal.com
про банабульку тоже весело получилось:-)))

Date: 2008-10-31 12:48 pm (UTC)
From: [identity profile] magnetit.livejournal.com
как страшно жить! (с)

Date: 2008-10-31 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] amarantina.livejournal.com
банабулька!!! ааааааа!!!!!!
/зыркаю из-под кровати/
это страшнее барабашки о_0

Date: 2008-11-02 12:29 pm (UTC)
From: [identity profile] athen-noctua.livejournal.com

О, ужас, ужас…
Пойду висеть на ветке, лапой зацепившись, качаться и плакать... В ночи предзимней.
Не, пора открывать свой сундук. Достали.
Кстати, почему банабулька? Чтоб от банана хоть шкурка осталась? Интересно, долго ли склеивался банан с барабулькой. (А, может, с арабским буль-булем?..)

Date: 2008-11-02 12:40 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
не-е, если бы он захотел упомянуть арабский буль-буль, то назвал бы его, по обыкновению, простым русским словом
он так деееелает

Date: 2008-11-02 05:15 pm (UTC)
From: [identity profile] athen-noctua.livejournal.com

Зато "Ловец на хлебном поле" - как это свежо и круто!
Вариант квиддича (квиддич наземный).

Date: 2008-11-02 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Ну да, он же умеет читать словарь
А в словаре написано, что catcher - это "принимающий в бейсболе".

Profile

annablaze: (Default)
annablaze

August 2017

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
202122 23242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 15th, 2025 10:34 pm
Powered by Dreamwidth Studios