Пикси Смит
Jan. 28th, 2008 04:20 amКое-кто (не будем говорить кто, хотя это был слоненок Стюарт Каплан) утверждает, что Памелу Колман Смит все бы давным-давно забыли, если бы не колода Райдера-Уэйта-... гммм.... - Смит. А вот я бы, наверное, и не задумалась больше никогда об этой колоде по доброй воле, если бы не история жизни Памелы Колман Смит. Нет, не то что бы колода... гммм... Уэйта мне категорически не нравилась... просто раньше, когда я ее видела, то сразу вспоминала "всех, кто красивей тебя, умнее тебя, лучше тебя". Но теперь, наконец, можно и продолжить - "но кто из них..." :) Думаю, мало кто из создателей колод был настолько же удивительным маленьким субъектом, как Памела Смит, прозванная "Пикси" (за всё хорошее).
Вот она была какая:

А вот что пишет о ней Мэри Грир в приложении к книге «Женщины "Золотой Зари"»:
( Read more... )
По описанию Джона Батлера Йейтса [8], она походила на японку: маленькая, смуглая и с раскосыми, как у чертенка, глазами.
«Она далеко пойдет, — утверждал Йейтс-старший, — потому что во все свои идеалы она верит. <...> Она проста и наивна, как старый книжный червь, [но] с сердцем ребенка» [9].
Когда Артур Рэнсом [10], позже написавший книгу о лондонской богеме, впервые посетил один из ее званых вечеров, он увидел перед собой
«...маленькую кругленькую женщину, почти что девочку <...> совершенно без возраста. <...> Она была в зеленой юбке и свободной оранжевой накидке навыпуск, шелковой и сплошь расшитой черными кистями. <...> При виде нас она коротко, но очень жутко взвизгнула — то ли это был смех, то ли приветственный возглас. <...> Она была очень смуглая <...> с невероятно заразительной улыбкой [и] глазами ребенка, который в радостном возбуждении мчится навстречу гостям, пришедшим на день рождения».
Рассказывая сказки, она вплетала в свои черные волосы яркие ленты и перья, а на шею вешала длинные низки коралловых бусин. Она жила в «безумной комнате, сошедшей прямиком со страниц волшебной сказки» и больше всего напоминавшей лавку древностей:
«Темно-зеленые стены были увешаны ослепительно яркими рисунками, гравюрами и пастельными набросками. У окна стоял большой круглый стол, а на нем громоздились несметные баночки с красками, закрытые разноцветными крышечками, фарфоровые игрушки, причудливые фигурные пресс-папье, пепельницы, сигаретницы и книги; освещалось все это хозяйство серебряной лампой, а посреди стола высилась ваза, в которой горели благовония» [11].
( Read more... )
Продолжение следует
Вот она была какая:
А вот что пишет о ней Мэри Грир в приложении к книге «Женщины "Золотой Зари"»:
( Read more... )
По описанию Джона Батлера Йейтса [8], она походила на японку: маленькая, смуглая и с раскосыми, как у чертенка, глазами.
«Она далеко пойдет, — утверждал Йейтс-старший, — потому что во все свои идеалы она верит. <...> Она проста и наивна, как старый книжный червь, [но] с сердцем ребенка» [9].
Когда Артур Рэнсом [10], позже написавший книгу о лондонской богеме, впервые посетил один из ее званых вечеров, он увидел перед собой
«...маленькую кругленькую женщину, почти что девочку <...> совершенно без возраста. <...> Она была в зеленой юбке и свободной оранжевой накидке навыпуск, шелковой и сплошь расшитой черными кистями. <...> При виде нас она коротко, но очень жутко взвизгнула — то ли это был смех, то ли приветственный возглас. <...> Она была очень смуглая <...> с невероятно заразительной улыбкой [и] глазами ребенка, который в радостном возбуждении мчится навстречу гостям, пришедшим на день рождения».
Рассказывая сказки, она вплетала в свои черные волосы яркие ленты и перья, а на шею вешала длинные низки коралловых бусин. Она жила в «безумной комнате, сошедшей прямиком со страниц волшебной сказки» и больше всего напоминавшей лавку древностей:
«Темно-зеленые стены были увешаны ослепительно яркими рисунками, гравюрами и пастельными набросками. У окна стоял большой круглый стол, а на нем громоздились несметные баночки с красками, закрытые разноцветными крышечками, фарфоровые игрушки, причудливые фигурные пресс-папье, пепельницы, сигаретницы и книги; освещалось все это хозяйство серебряной лампой, а посреди стола высилась ваза, в которой горели благовония» [11].
( Read more... )
Продолжение следует