При всем уважении к сэру РИчарду Фрэнсису Бёртону стоит отметить что его т.н. "переводы" что в случае сказок 1000 и 1 ночи, что в случае индийских текстов - Кама сутры, например, в бОльшей части являются его активной авторской интрепретацией. Отдавая должное ему, благодаря которому Европа узнала о многих восточных текстах, это стоит всегда учитывать...
Например, для анализа Касыды лучше всего прочитать главу из Идрис Шаха (мир ему) http://sufism.ru/shah/sufi11.htm
no subject
Date: 2008-10-19 02:03 pm (UTC)Отдавая должное ему, благодаря которому Европа узнала о многих восточных текстах, это стоит всегда учитывать...
Например, для анализа Касыды лучше всего прочитать главу из Идрис Шаха (мир ему)
http://sufism.ru/shah/sufi11.htm