annablaze: (Бобр-Мелин)
[personal profile] annablaze
Стихотворение из "Обряда Сатурна" в составе "Элевсинских мистерий" Кроули - развернутая в стихах классическая формула изгнания ("Прочь, о прочь, непосвященные!"), предваряющая ритуал.

Как шипящий тайный звук
Перехватит горло вдруг
И предателя удавит без веревки и без рук;

Как нечистая рука
Горсть священного песка
Зачерпнувши, навлекает смертный огнь на дурака;

Как богами ослеплен
Соглядатай и шпион,
Если взором дерзновенным ход мистерий осквернен;

Как забывший божий дом
Жрец на пиршестве святом
Силой пищи освященной обращается скотом;

Как слепые духи зла
Перед волею жезла
Возопив, бегут в смятенье и трепещут по углам;

Как владыка адских врат,
Словом мудрости заклят,
Бьется в путах чар незримых, жарким пламенем объят;

Так и ты, непосвященный,
Отпрыск бури беззаконной,
Испытаешь гнев заклятий, ярость стали раскаленной!

Образумься — прочь, о, прочь!
Оку бренному невмочь
Созерцать огонь безвидный, деву, канувшую в ночь!

Прочь! А ты, о тайный пламень,
Озари позорный камень,
Дабы Имя вечных бдений зазвучало пред богами!

Славим мужа трисвятого
Дома, солнцем обвитого,
На челе его премудром — знак божественного слова!..

... Как шипящий тайный звук
Перехватит горло вдруг
И предателя удавит без веревки и без рук...




Even as the traitor's breath
Goeth forth, he perisheth
By the secret sibilant word that is spoken unto death.

Even as the profane hand
Reacheth to the sacred sand,
Fire consumes him that his name be forgotten in the land.

Even as the wicked eye
Seeks the mysteries to spy,
So the blindness of the gods takes his spirit: he shall die.

Even as the evil priest,
Poisoned by the sacred feast,
Changes by its seven powers to the misbegotten beast:

Even as the powers of ill,
Broken by the wanded will,
Shriek about the holy place, vain and vague and terrible:

Even as the lords of hell,
Chained in fires before the spell,
Strain upon the sightless steel, break not fetters nor compel:

So be distant, O profane!
Children of the hurricane!
Lest the sword of fire destroy, lest the ways of death be plain!

So depart, and so be wise,
Lest your perishable eyes
Look upon the formless fire, see the maiden sacrifice!

So depart, and secret flame
Burn upon the stone of shame,
That the holy ones may hear music of the sleepless Name!

Holy, holy, holy spouse
Of the sun-engirdled house,
With the secret symbol burning on thy multiscient brows! ....

Even as the traitor's breath
Goeth forth, he perisheth
By the secret sibilant word that is spoken unto death.



Перевод (с) Анна Блейз, 2008

:)

Date: 2008-03-27 10:08 pm (UTC)
From: [identity profile] shrel.livejournal.com
Как славно :) Мастер Блэйз снова с нами :)

Re: :)

Date: 2008-03-27 11:38 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
:-)
это всё был чортов грипп
многосерийный

Re: :)

Date: 2008-03-28 06:35 pm (UTC)
From: [identity profile] shrel.livejournal.com
Ох. Здравья жеваю... ждравья зеваю... здравья желаю тебе!

Date: 2008-03-27 10:13 pm (UTC)
From: [identity profile] mirdex.livejournal.com
Отлично! Восхитительно! :)

Date: 2008-03-27 11:37 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Спасибо :-)

Date: 2008-03-27 10:35 pm (UTC)
From: [identity profile] alla-hobbit.livejournal.com
Очень хорошо!

Date: 2008-03-27 11:37 pm (UTC)

Date: 2008-03-27 11:33 pm (UTC)
From: [identity profile] ashes-river.livejournal.com
какая поэтическая вариация известного: прочь, праааативные.

Date: 2008-03-27 11:37 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
ага, видал еще вариант?
http://sane-witch.livejournal.com/272633.html

Date: 2008-03-27 11:41 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Да, и ты понимаешь, поскольку "Элевсинские мистерии" Кроули рассчитаны на показ перед широкой публикой, то после такого дружеского приветствия (а это, в сущности, первая реплика) зрители, естественно, вскакивают и ломятся к выходу наперегонки. На этом представление и заканчивается.

Date: 2008-03-28 09:34 am (UTC)
From: [identity profile] mrrinka.livejournal.com
Я бы не ломанулась. Я бы, восторженно открыв рот, завопила: "Ещё таких стихов!"
Ну, тут бы и огребла, понятно :) Но всё равно восторженно воплю... вопю... вопию, вот! :)

Date: 2008-03-28 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
ага, ага, возопив, бегут куда-то... :-))
еще всяких стихов там дальше будет очень много, что меня и воодушевляет, с одной стороны, а с другой - страшно смущает на данном этапе.

Date: 2008-03-28 05:54 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_nebet_/
зупер :) пасиб. Ведьминский перевод мне свел на нет рабочий день - сижу и глупо хихикаю ;)))

Date: 2008-03-28 01:01 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Ага, наша ведьма все время так! Ты бы знала, что она сделала с одним маленьким верещащим нетопырем из Йейтса...

Date: 2008-03-28 07:00 am (UTC)

Date: 2008-03-28 01:04 pm (UTC)
From: [identity profile] jarabina.livejournal.com
Я ржала с утра аки конь :)))

Date: 2008-03-28 01:10 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
насчет нах-нах я вчера ужо отсмеялсо по полной программе :-))
или у тебя родились дополнительные ассоциации? :-))

Date: 2008-03-28 01:13 pm (UTC)
From: [identity profile] jarabina.livejournal.com
Ой, их было много, но, боюсь, они потеряют свою прелесть в попытках систематизации и вербализации :)

Date: 2008-03-28 07:29 am (UTC)
From: [identity profile] werekat.livejournal.com
Ох, как чудесно! :) Спасибо!

...Причём, как ни смешно, мне перевод на ухо ложится лучше, чем оригинал. Действительно чудесная работа!

Date: 2008-03-28 01:04 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
*опух от гордости*
а там в оригинале действительно что-то не очень понятное с ритмом длинных строк, я их сама с трудом слышу.

офф, а мой тогдашний коммент насчет Вронского доехал или потерялся?

Date: 2008-03-28 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] werekat.livejournal.com
Потерялся. :( Была бы рада, если бы бросили его ещё раз. Я могу даже у себя подзамковый тред создать, если так надёжнее.

Date: 2008-03-28 05:01 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Да нет, зачем подзамочный :)
Вот тут я ответила еще фиг знает когда:
http://annablaze.livejournal.com/167260.html?thread=1191516#t1191516

Date: 2008-03-28 03:36 pm (UTC)
From: [identity profile] halina.livejournal.com
Прекрасный перевод! Очень энергично и сильно.
Напоминает мне, кстати, Ф. Сологуба. Надеюсь, что это необидно. ;)

Date: 2008-03-28 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
Это не то что не обидно, а вообще лестно, Сологуба я нежно люблю.
То ли дело следующий стих из этого ритуала, который похож на смесь Брюсова, Надсона и раннего Гумилева:

В чертогах мрака, саваном одетый,
Сидел на троне мертвый фараон;
Рубины глаз его, как две планеты,
Горели злобой сквозь могильный сон.

Безмолвен и недвижен, точно камень,
Он восседал в узилище пелён,
И только глаз его свирепый пламень
Метался, отражаясь от колонн.

и так далее, еще строф 20 :-)))
я в полном восторге от этого ретро

Date: 2008-03-28 04:44 pm (UTC)
From: [identity profile] halina.livejournal.com
Ага! :)

Date: 2008-03-28 04:17 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
А, да, кстати, этот вот текст про "прочь непосвященные" читает в ритуале Брат Козерог :-)

Date: 2008-03-29 10:06 am (UTC)
From: [identity profile] marsyas.livejournal.com
93

Класс!!
Ну теперь понятно почему Кроули считал, что пишет стихи лучше чем Йейтс :)))
Кстати, а вы не поняли, Кроули со своими "оборванками" в Москве представлял именно Элевсинские ритуалы?

Date: 2008-03-29 04:24 pm (UTC)
From: [identity profile] annablaze.livejournal.com
А вот и нетушки, я пока еще не нашла у Кроули ни одного стиха лучше йейтсовских ;)))) Суть там в расстановке приоритетов: у Кроули поэзия - вспомогательное средство для магии, у Йейтса - ровно наоборот. И, в общем, это дает о себе знать ;)
Хотя я тоже понимаю, почему Кроули считал себя лучшим :))
Насчет Москвы - насколько явствует из "Confessions", Кроули просто сопровождал своих дам на гастролях, чтобы их никто не обидел, - а дамы выступали со своей программой.

Profile

annablaze: (Default)
annablaze

August 2017

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
202122 23242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 10th, 2026 02:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios