Вот и еще большой-пребольшой класс Существ. Точнее, во что превратились Существа в Англии, а во что - в Скандинавии.
Wight — архаическое английское слово, первоначально обозначавшее человека или «разумное существо» вообще. Оно происходит от англосаксонского whit — «существо, тварь», слова с тем же корнем, что и формы прошедшего времени глагола to be («быть») — was, were («был, были»).
С течением времени слово wight все чаще и чаще стало употребляться для обозначения сверхъестественных существ — как злых, так и добрых. В позднем англосаксонском языке позднего периода выражение unsele wiht служило для обозначения сверхъестественного существа вообще, а у Дж. Чосера в «Рассказе мельника» из «Кентерберийских рассказов» встречается выражение «I crouche thee from elves and from wightes» (букв. «Я крещу от тебя от эльфов и от wightes»), где под wightes подразумеваются некие опасные духи. Английский священник Роберт Керк в книге «Тайное содружество эльфов, фавнов и фей» (1691) сравнивает с «существами»-wights весь «маленький народец» в целом: в одном видении, которое он описывает, фэйри стекались со всех сторон, «like furious hardie wights» («словно свирепые бесстрашные существа»). В шотландском фольклоре различались seelie wichts и unseelie wichts (благие и нечестивые), и в этом контексте слово wicht выступало синонимом фэйри. Родственное слово в современном немецком — Wicht — означает «маленький человечек, карлик», а также «неприятная личность».
Сравнительно недавно слово wight приобрело более узкое значение: оно стало служить названием опасных сверхъестественных существ, чаще всего — ходячих мертвецов-полупризраков, сохранивших телесную оболочку и некоторую часть души или сознания (в этом значении его использовал Дж.Р.Р. Толкин в названии Barrow-Wight, букв. «тварь из кургана»). Иногда словом wight обозначается только душа умершего, возвратившаяся в тело, а не ходячий мертвец как таковой.
Исландское слово веттир (vættir), происходящее от того же германского корня, что и wight, исконно используется для обозначения обширного класса сверхъестественных существ — духов земли и моря. Иногда так именуют даже богов скандинавской мифологии. В скандинавском фольклоре присутствует класс существ, во многом подобных древнескандинавским веттир: в Швеции их называют väsen, в Дании — væsen, а в Норвегии — vetter. Все эти названия, как и английское wight, происходят от глагола «быть». Выделяется две основные разновидности веттир: морские — sjóvættir и наземные — landvættir.
В исландских сагах ландветтир в образах могучих животных или великанов предстают духами — защитниками страны. Четверо из них оберегают Исландию с четырех сторон: дракон на берегу Вопнафьорд (Оружейного фьорда) — с северо-востока, огромная птица на берегу Эйяфьорд (Островного фьорда) — с севера, бык на берегу Брейдафьорд (Широкого фьорда) — с запада, а человек-великан — с юга.
В «Саге об Олаве сыне Трюггве» повествуется о том, как ландветтир — духи земли — защитили Исландию от вторжения датчан. Датский конунг Харальд сын Горма «велел одному колдуну отправиться в чужом обличьи в Исландию на разведку и потом ему донести. Тот отправился в обличьи кита. Подплыв к Исландии, он отправился на запад и обогнул страну с севера. Он увидал, что все горы и холмы полны там духами страны, большими и малыми. А когда он проплывал мимо Оружейного Фьорда, он заплыл в него и хотел выйти на берег. Но тут вышел из долины огромный дракон и за ним — множество дышащих ядом змей, жаб и ящериц. Колдун поплыл прочь и направился на запад вдоль берега к Островному Фьорду. Но когда он заплыл в этот фьорд, навстречу ему вылетела птица, такая громадная, что крылья ее задевали горы по обоим берегам, а за ней — множество других птиц, больших и малых. Колдун поплыл оттуда прочь и направился сначала на запад, а затем, огибая страну, на юг к Широкому Фьорду и заплыл в него. Но тут навстречу ему вышел огромный бык и пошел вброд по морю со страшным ревом, а за ним шло множество духов страны. Колдун поплыл прочь и направился на юг, огибая Мыс Дымов, и хотел выйти на берег у Викарскейда. Но тут навстречу ему вышел великан в железной палицей в руке. Голова его была выше гор, и много других великанов шло за ним. Оттуда колдун поплыл вдоль берега на восток. Но там, как он сказал, нет ничего, кроме песчаных отмелей, и негде пристать, и сильный прибой, и море такое огромное между странами, что на боевых кораблях туда не переплыть. […] Конунг датчан повернул со своим войском на юг и поплыл вдоль берега в Данию, а Хакон ярл велел снова селиться по всей стране и больше не платить никаких податей конунгу датчан» (пер. М.И. Стеблина-Каменского).
В более поздних фольклорных представлениях ландветтир превращаются в маленький «скрытый народец» — huldufólk (в Южной Швеции — vättar, в Северной Швеции — vittra (мн.ч.), в Норвегии — huldrefólk), многие особенности которого восходят к древним представлениям о цвергах — подземных карликах. Ландветтир обитают как в усадьбах людей, так и в диких местностях. Внешне они похожи на людей и невероятно красивы, но ростом гораздо меньше человека. Одеваются чаще всего в серое, а живут под землей (отсюда их прозвище de underjordiske — «подземные»). У них есть собственный домашний скот — крошечный, но дающий очень много молока. Ландветтир способны становиться невидимыми и превращаться в животных (чаще всего в жаб). Взрослому человеку заметить их очень трудно, но детям это удается чаще.
Ландветтир — довольно опасные хтонические существа. Прежде чем вылить на землю горячую воду, крестьяне всегда предупреждали ландветтир — иначе те могли разгневаться и наслать болезнь на людей или скот или подстроить несчастный случай. Особенно опасным считается ильветте (illvätte): даже в хорошем настроении он постоянно проказничает, а если его разозлить, то причиняет много бед — убивает домашний скот и т.п. Однако не все ландветтир враждебны людям. В некоторых усадьбах обитают благожелательные томте (или ниссе), защищающие двор и дом от несчастий.
Чтобы не напугать и не оскорбить ландветтир, в старину мореплаватели, приближаясь к суше, на всякий случай снимали с носа корабля традиционное резное украшение в виде дракона. Даже в современной Исландии бригады дорожных строителей иногда прокладывают дорогу в обход валунов, под которыми обитают ландветтир.
Особую категорию хранителей земли составляют деревья-хранители. По скандинавским поверьям, очень старое дерево (обычно липа, ясень или вяз), растущий около дома, может превратиться в дерево-хранителя, защищающего дом от зла. Сорвать лист с такого дерева или сломать ветку означало нанести тяжкое оскорбление хозяевам дома. Иногда хозяева дома даже брали себе другую фамилию, связанную с породой дерева-хранителя (например, Linnæus, Lindelius, Almén — от названий липы и вяза). Считалось, что под корнями дерева-хранителя обитают местные ландветтир; им оставляли угощение, чтобы они защитили обитателей дома от болезней и неудач.
Wight — архаическое английское слово, первоначально обозначавшее человека или «разумное существо» вообще. Оно происходит от англосаксонского whit — «существо, тварь», слова с тем же корнем, что и формы прошедшего времени глагола to be («быть») — was, were («был, были»).
С течением времени слово wight все чаще и чаще стало употребляться для обозначения сверхъестественных существ — как злых, так и добрых. В позднем англосаксонском языке позднего периода выражение unsele wiht служило для обозначения сверхъестественного существа вообще, а у Дж. Чосера в «Рассказе мельника» из «Кентерберийских рассказов» встречается выражение «I crouche thee from elves and from wightes» (букв. «Я крещу от тебя от эльфов и от wightes»), где под wightes подразумеваются некие опасные духи. Английский священник Роберт Керк в книге «Тайное содружество эльфов, фавнов и фей» (1691) сравнивает с «существами»-wights весь «маленький народец» в целом: в одном видении, которое он описывает, фэйри стекались со всех сторон, «like furious hardie wights» («словно свирепые бесстрашные существа»). В шотландском фольклоре различались seelie wichts и unseelie wichts (благие и нечестивые), и в этом контексте слово wicht выступало синонимом фэйри. Родственное слово в современном немецком — Wicht — означает «маленький человечек, карлик», а также «неприятная личность».
Сравнительно недавно слово wight приобрело более узкое значение: оно стало служить названием опасных сверхъестественных существ, чаще всего — ходячих мертвецов-полупризраков, сохранивших телесную оболочку и некоторую часть души или сознания (в этом значении его использовал Дж.Р.Р. Толкин в названии Barrow-Wight, букв. «тварь из кургана»). Иногда словом wight обозначается только душа умершего, возвратившаяся в тело, а не ходячий мертвец как таковой.
Исландское слово веттир (vættir), происходящее от того же германского корня, что и wight, исконно используется для обозначения обширного класса сверхъестественных существ — духов земли и моря. Иногда так именуют даже богов скандинавской мифологии. В скандинавском фольклоре присутствует класс существ, во многом подобных древнескандинавским веттир: в Швеции их называют väsen, в Дании — væsen, а в Норвегии — vetter. Все эти названия, как и английское wight, происходят от глагола «быть». Выделяется две основные разновидности веттир: морские — sjóvættir и наземные — landvættir.
В исландских сагах ландветтир в образах могучих животных или великанов предстают духами — защитниками страны. Четверо из них оберегают Исландию с четырех сторон: дракон на берегу Вопнафьорд (Оружейного фьорда) — с северо-востока, огромная птица на берегу Эйяфьорд (Островного фьорда) — с севера, бык на берегу Брейдафьорд (Широкого фьорда) — с запада, а человек-великан — с юга.
В «Саге об Олаве сыне Трюггве» повествуется о том, как ландветтир — духи земли — защитили Исландию от вторжения датчан. Датский конунг Харальд сын Горма «велел одному колдуну отправиться в чужом обличьи в Исландию на разведку и потом ему донести. Тот отправился в обличьи кита. Подплыв к Исландии, он отправился на запад и обогнул страну с севера. Он увидал, что все горы и холмы полны там духами страны, большими и малыми. А когда он проплывал мимо Оружейного Фьорда, он заплыл в него и хотел выйти на берег. Но тут вышел из долины огромный дракон и за ним — множество дышащих ядом змей, жаб и ящериц. Колдун поплыл прочь и направился на запад вдоль берега к Островному Фьорду. Но когда он заплыл в этот фьорд, навстречу ему вылетела птица, такая громадная, что крылья ее задевали горы по обоим берегам, а за ней — множество других птиц, больших и малых. Колдун поплыл оттуда прочь и направился сначала на запад, а затем, огибая страну, на юг к Широкому Фьорду и заплыл в него. Но тут навстречу ему вышел огромный бык и пошел вброд по морю со страшным ревом, а за ним шло множество духов страны. Колдун поплыл прочь и направился на юг, огибая Мыс Дымов, и хотел выйти на берег у Викарскейда. Но тут навстречу ему вышел великан в железной палицей в руке. Голова его была выше гор, и много других великанов шло за ним. Оттуда колдун поплыл вдоль берега на восток. Но там, как он сказал, нет ничего, кроме песчаных отмелей, и негде пристать, и сильный прибой, и море такое огромное между странами, что на боевых кораблях туда не переплыть. […] Конунг датчан повернул со своим войском на юг и поплыл вдоль берега в Данию, а Хакон ярл велел снова селиться по всей стране и больше не платить никаких податей конунгу датчан» (пер. М.И. Стеблина-Каменского).
В более поздних фольклорных представлениях ландветтир превращаются в маленький «скрытый народец» — huldufólk (в Южной Швеции — vättar, в Северной Швеции — vittra (мн.ч.), в Норвегии — huldrefólk), многие особенности которого восходят к древним представлениям о цвергах — подземных карликах. Ландветтир обитают как в усадьбах людей, так и в диких местностях. Внешне они похожи на людей и невероятно красивы, но ростом гораздо меньше человека. Одеваются чаще всего в серое, а живут под землей (отсюда их прозвище de underjordiske — «подземные»). У них есть собственный домашний скот — крошечный, но дающий очень много молока. Ландветтир способны становиться невидимыми и превращаться в животных (чаще всего в жаб). Взрослому человеку заметить их очень трудно, но детям это удается чаще.
Ландветтир — довольно опасные хтонические существа. Прежде чем вылить на землю горячую воду, крестьяне всегда предупреждали ландветтир — иначе те могли разгневаться и наслать болезнь на людей или скот или подстроить несчастный случай. Особенно опасным считается ильветте (illvätte): даже в хорошем настроении он постоянно проказничает, а если его разозлить, то причиняет много бед — убивает домашний скот и т.п. Однако не все ландветтир враждебны людям. В некоторых усадьбах обитают благожелательные томте (или ниссе), защищающие двор и дом от несчастий.
Чтобы не напугать и не оскорбить ландветтир, в старину мореплаватели, приближаясь к суше, на всякий случай снимали с носа корабля традиционное резное украшение в виде дракона. Даже в современной Исландии бригады дорожных строителей иногда прокладывают дорогу в обход валунов, под которыми обитают ландветтир.
Особую категорию хранителей земли составляют деревья-хранители. По скандинавским поверьям, очень старое дерево (обычно липа, ясень или вяз), растущий около дома, может превратиться в дерево-хранителя, защищающего дом от зла. Сорвать лист с такого дерева или сломать ветку означало нанести тяжкое оскорбление хозяевам дома. Иногда хозяева дома даже брали себе другую фамилию, связанную с породой дерева-хранителя (например, Linnæus, Lindelius, Almén — от названий липы и вяза). Считалось, что под корнями дерева-хранителя обитают местные ландветтир; им оставляли угощение, чтобы они защитили обитателей дома от болезней и неудач.
no subject
Date: 2006-10-23 06:13 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-23 06:20 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-23 07:36 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-23 08:12 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-23 10:01 pm (UTC)P.S. А еще скажите мне дорогая редакция, почему я вчера ночью спала 3 часа, а сейчас все еще не сплю и думаю о сверъественных скандинавских существах? (А весь день моталась по городу - району как сумасшедшая и еще успела поработать с клиентом.)
no subject
Date: 2006-10-23 11:00 pm (UTC)Ну, не то чтобы прямо из др-исл, но рус и др-исл восходят, видимо, к общему праиндоевро
Ветер:
Ближайшая этимология: род. п. ветра, укр. вiтер, др.-русск., ст.-слав. вkтръ nemoj pneаma (Супр., Остром.), болг. вятър, сербохорв. вjетар, словен. veter, чеш. vitr, слвц. vietor, польск. wiatr, н.-луж. wjet«.
Дальнейшая этимология: Родственно веять и аналогично греч. „atrТj по образованию. Ср. лит. ve†tra "буря", ve†jas "ветер", др.-прусск. wetro "ветер", лтш. ve§~tra "буря, непогода", др.-инд. vѓtas "ветер", авест. vѓta- "ветер", др.-инд. vѓti, vѓyati "веет, дует", греч. hsi "веет" (*hsi), ирл. feth "воздух". Вероятно, сюда же лат. vЊntus, гот. winds "ветер" (из *vЊnto-). Первонач. одушевленное название ветра, чем объясняется форма мужского рода.
Английское wind, древнеангл. wind, от общегерм. *wendas. Ср. старофризск. wind, древнескандинавское (оно же исландское) vindr, др.-верх.-нем. wind, нем. Wind, гот. winds, ну и т.д., надоело уже. Древнеирл. feth - "воздух;" валлийск. gwynt, бретон. gwent - "ветер". Фсё. Хва.
P.S. А это так бывает, когда сильно переутомишься потом уже спать не можешь. Ну, или вроде как не хочешь. Надо себя заставить.
А что это за колдуны такие , обратившиеся ветром?
no subject
Date: 2006-10-24 03:11 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-24 08:06 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-24 08:43 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-24 08:44 am (UTC)Спасибо!
Date: 2006-10-24 08:52 am (UTC)Re: Спасибо!
Date: 2006-10-24 08:57 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-24 08:58 am (UTC)Re: Спасибо!
Date: 2006-10-24 08:59 am (UTC)Re: Спасибо!
Date: 2006-10-24 09:08 am (UTC)Re: Спасибо!
Re: Спасибо!
Date: 2006-10-24 09:14 am (UTC)Видимо, всем было приятно сознавать, что их со всех сторон защищают крутые зверьки.
Надо еще будет порыться, не было ли чего похожего в Ирландии.
no subject
Date: 2006-10-24 09:20 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-24 09:22 am (UTC)no subject
Date: 2006-10-25 01:48 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-25 01:56 pm (UTC)Вы посмотрите выше в комментах нашу с otkin дискуссию про бла-бла-бла :) Эти орел, телец и лев - они, кстати, не из "Под небом...", а из другой песни БГ http://handbook.reldata.com/handbook.nsf/Main?OpenFrameSet&Frame=Body&Src=1/BCE685C8CAD28105C325679D006AEF5B%3FOpenDocument"" -- взяты из библейской Книги пророка Иезекииля, из 1-й главы. Это лики четырех херувимов: телец, лев, орел и человек. Они же - четыре фиксированных знака зодиака в астрологии: Телец, Лев, Скорпион (один из символов которого - орел) и Водолей. Они же - символы четырех евангелистов. Ну и так далее. Одним словом, это некие духи четыре сторон света.
Похожая структура животных-защитников принята в китайской системе фэн-шуй, о чем тоже уже было выше в дискуссии.
А как и почему такие похожие штуки независимо приходят в голову разным людям - это уже отдельный большой вопрос :)
Извините за занудство, если что :)
no subject
Date: 2006-10-25 01:58 pm (UTC)