Дурак (тарошный)
Jul. 23rd, 2011 09:17 pmА штука вся в том, что французская система - просто другая по содержанию: ряд Старших арканов рассказывает в ней другую историю, чем, допустим, в системах Уэйта или Кроули, где последовательность начинается не с Фокусника/Мага, а с Дурака/Шута. В целом, в английских системах Дурак - это Дух, нисходящий в проявленный мир в поисках опыта, подобный невинному ребенку, и весь ряд Старших арканов в прямой последовательности описывает мистическую подоплеку воплощения любой души. В системе Леви - совсем иное дело: Старшие арканы в прямой последовательности описывают путь уже взрослого человека, который обратился к магии и решил стать истинным адептом. (Тут можно добавить, что путь адепта в английской системе Таро описывается - по-иному, опять же - обратной последовательностью Старших арканов, символизирующей восхождение по Древу Жизни, обратный путь воплощенной души к божественным истокам.) Поэтому "Дурак" у Леви означает не "чистого простеца", вступающего на дорогу познания мира, а грубого профана, с которым маг сталкивается, в сущности, как с противником уже под конец своего пути. Предшествующая "Дураку" карта, "Суд", у Леви означает достижение последней степени магического совершенства, "до какой может дойти человек". Следующая за "Дураком", "Мир", описывает человека как полностью гармонизированного Сфинкса, истинный образ и подобие макрокосма. А между ними помещается то препятствие, которое стоит между магом per se, как обладателем разнообразных "привилегий" и способностей, описываемых арканом "Суд", и магом как естественным (естественным - в силу достигнутой аналогии микро- и макрокосма) владыкой Мира. Это препятствие и есть "Дурак" - профан внешний и внутренний. И вот как выглядит глава, соответствующая карте "Дурак":
Не привязывайся из любви или из интереса ни к кому, кого нельзя назвать искренним учеником и искателем жизни высшей, если только не можешь полностью подчинить его, но и в этом последнем случае не забывай вознаграждать его или наказывать сообразно его поступкам; ибо профан слышит много истин, но не понимает ни одной; уши его велики, но слух неразборчив. Профан проводит свою жизнь в легкомысленной игре с опасностями и в невежестве суетных страстей; слух его прикован к голосам его прихотей, зрение — к образам его фантазий. Тебе может казаться, что он восхищен твоими целями, но в действительности он поглощен своими собственными глупостями: профан не ценит истины и ни к чему не питает настоящей любви. Профан неосторожен и бесстыден; он разглашает то, что надлежит хранить в тайне, и привлекает к себе грубые силы, которые без труда могут его пожрать. И более всего он презирает самого себя: он носит свои пороки как герб, хотя они — его вечное бремя, и ему невдомек, что они — неизбывный источник его слабости. Решительно возьми себе за правило всегда избегать:
1. Тех, кто постоянно судит и осуждает своих родителей, кто презирает отцов своих и не чувствует истинной любви к своим матерям.
2. Всех мужчин, не способных явить отвагу, и всех женщин, не имеющих скромности.
3. Тех, кто не верен своим друзьям.
4. Тех, кто просит совета, а затем пренебрегает им.
5. Тех, кто никогда не признает своих ошибок.
6. Тех, кто постоянно стремится к невозможному и упрямо несправедлив к другим.
7. Тех, кто в опасности ищет спасения лишь для себя.
Все подобные люди не достойны ни доверия твоего, ни любви. Бойся их, дабы не оскверниться; избегай их. Но и тебе самому надлежит избегать глупостей в жизни твоей, а потому будь осторожен: не возомни из одной только ложной гордыни, что ты — превыше всех обстоятельств, но и не опустись до уровня грубой твари; напротив, стремись подняться над всеобщим образом жизни и никогда не становись рабом обычаев и условностей. Относись к привычкам обыденной жизни так, как другие относятся к слабостям, свойственным ребенку.
Забавляй толпу, чтобы избежать ее нападок, но никогда не говори с нею иначе, как притчами и загадками; так поступали все великие Учителя Магии, и в этом - мудрость.
Перевод с англ. (с): Анна Блейз, 2011