annablaze: (Septimus)
Для любителей фильма "Впусти меня" (речь о шведском фильме 2008-го, о римейке ничего сказать не могу) - здесь любопытная статья о книге, по которой он снят (чтобы скачать книгу, надо просто зарегистрироваться на сайте, а в других местах она почти не водится, хотя на английском есть и на library.nu, и на рутрекере).

UPD из комментариев, [livejournal.com profile] limazulu пишет, книга преспокойно и давно лежит тут.
annablaze: (Default)
Дорогие френды, [livejournal.com profile] molnija наконец-то вдохновила меня задать серию сакраментальных вопросов: почему и отчего вы до сих пор читаете мой журнал, а главное, зачем какие темы из него предпочитаете (я понимаю, что в последнее время выбор невелик, но все же) и какие из проектов, когда-то начатых и замерзших за нехваткой времени, хотели бы когда-нибудь увидеть продолженными??? (если вы уже не помните, что там было раньше, можно посмотреть по тэгам ;-) ).
А то я окончательно перестала понимать беспорядочные процессы зафренживания и расфренживания меня.
Спасибо всем, кто соберется ответить :-)
Йа.

ЗЫ: [livejournal.com profile] molnija, ты уже можешь не отвечать :-)))
annablaze: (Default)
Кое-что к тарошному архетипу Дурака - ну и вообще о моем кумире.



- Люди совсем разные, и у них разные понятия о счастье. Если кто-то попал не на свое место, то, конечно, он не счастлив. А когда любишь жизнь с утра до ночи в истерике, добиваешься своего, понимая, что половина все равно вверх ногами, то вполне можешь быть счастлив. Но я думаю, что творчество - самая идеальная формула счастья. Понимаешь, я все время в празднике, и мне еще за это платят. Дальше уже некуда. А дурак - это тот, кто держит в руках самую большую драгоценность - глупость ( (с) Слава Полунин).

Полностью статью М. Райкиной "Дом, который построил дурак" см.:
http://www.mk.ru/blogs/MK/2007/04/16/culture/95448/

Вот это вот
http://www.rg.ru/2005/06/03/teatr.html
я видела живьем два года назад. То, что он тогда учудил в саду "Аквариум", до сих пор там и продолжается, где-то очень близко к по-сю-сторону.
annablaze: (Default)

Вот, [personal profile] sane_witch тут писал про чудный валлийский городок: http://sane-witch.livejournal.com/83080.html?nc=3

Таки большинство коренных жителей этого местечка, и дети, и взрослые - 3400 человек, с легкостью научились говорить, где они живут. "У нас в школах есть специальная программа по изучению валлийского языка. Поэтому 60, даже 80 процентов всех жителей без труда произносят древнее название деревни", - рассказывает Алан Джонс, член местного совета. История же такова.В 1870 году валлийские патриоты были одержимы идеей придумать своей деревне такое название, которое не сможет произнести ни один англичанин. Так и появилось слово Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Оно означает "Церковь святой Марии в зарослях калины рядом с водоворотом возле церкви святого Тайсилио и красной пещеры". Каждый год сюда приезжает полмиллиона туристов, чтобы сфотографироватья на фоне трехметровой вывески с названием здешней железнодорожной станции. Они покупают сувениры - кружки, кепки, брелки с этим необычным словом. По сообщению Washington Post, местные жители были возмущены, когда на дорожная полиция решила писать на указателях сокращенное название деревеньки. 

А вот тут можно послушать, как это звучит:

http://www.llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.co.uk/soundfiles/llandad4.wav
annablaze: (Default)

К вопросу о терминах.
Таки горгульи, собственно, говоря, -- это только штуковины на водостоках.

annablaze: (Default)
А сегодня - день переводчика. Значит, в том числе и меня :-)
Всех, кто приложил лапу, плавник, ластик, прочие части тела, ненужное вычеркнуть, к этому самому занятию, -- с праздничком! :-)))
Историческая справка гласит, что нынче день Святого Иеронима - покровителя переводчиков и переворачивателя пингвинов... ой, тоисть освобождателя львов от заноз.

"Иероним Стидонекий, один из четырех латинских отцов Церкви, был человеком могучего интеллекта и огненного темперамента. Он много путешествовал и в молодости совершил паломничество в Святую Землю. Позже он удалился на четыре года в Халкидскую пустыню, где жил отшельником-аскетом. Здесь он изучал еврейский и халдейский языки и спутниками себе имел, по его собственным словам, «лишь скорпионов и диких зверей». В пустыне он несколько раз слышал трубы, возвещающие Страшный Суд. В западноевропейской живописи он часто изображается слушающим ангелов, трубящих в трубки (sic!) над его головой.
В 386 году Иероним обосновался в Вифлееме. Именно здесь в течение долгих лет он переводил Ветхий и Новый Заветы на латинский язык. Одиннадцать столетий спустя его версия была провозглашена Тридентским собором как официальный латинский текст Священного Писания (Вульгата). Кроме того, считается, что Иероним был создателем глаголицы.
Согласно популярной притче, Иероним вынул занозу из лапы льва, который с тех пор стал его преданным другом. В бесчисленных картинах Святой Иероним изображается ученым, сидящим в келье, пишущим, рядом лежит лев. Датой смерти Иеронима считается 420 год. Его мощи были перенесены из Вифлеема в Рим. "
annablaze: (Default)
http://cafe.naver.com/msnageseriz.cafe?iframe_url=/ArticleRead.nhn%3Farticleid=329
А вы говорите "бутылка клейна"! ;)))
Да, да, так не быва-а-а-ает! 8-)

Profile

annablaze: (Default)
annablaze

2017

S M T W T F S

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2017 08:41 am
Powered by Dreamwidth Studios